二七(一(⛎)七四(🚛))
(🌠)先師はめったに利益(yì(🏜) )の(🎾)問(🤲)題にはふれら(🦇)れなかっ(🙂)た。た(📯)また(💉)まふれられる(✨)と、必ず天(🉑)命とか仁とかいうこ(👹)とと結(jié )びつけて話さ(👢)れた。
「(♟)そ(🕚)の地位にいなくて(🕚)、(🔦)みだりにその(🦅)職務(wù )のことに口(kǒu )出(chū )しす(🛬)べきでは(👴)ない。」
○(🐝) 本章(👊)には拙訳とは(🕉)極(🗽)端に相(🐳)反(⛰)する(🐊)異説(shuì(🕖) )がある。それ(💣)は、「三年も(💌)学(xué )問(wèn )をして俸(🐼)祿にありつけないような愚(🦉)か者は、めつたにない(🎸)」という意に解(🦋)(jiě )するので(🌕)ある。孔(🕟)子(zǐ )の言(⬛)葉としては(💝)断じて同(tóng )意しがた(💄)い。
二九(一七六)
曾先生がいわれた(🗻)。―(🍴)―
○ 矢ぐるみ==原文に(🔥)「弋」(よく)と(🍬)ある。矢に糸をつけ、それを島の羽(🚙)根にか(🚵)らませ、生(👄)擒する方(🌹)法であつた。
○(🍸) (🌨)孔子が昭公(🔥)は礼(🌋)を知(👎)つていると答えた(🍟)のは、自(🏰)分(fè(🔰)n )の国の君主の(🔙)ことを他国の(🍹)役人の(🏝)前で(💲)そ(🗿)し(🐭)るのが非(🚇)礼(♏)で(🈹)あり(🔘)、且つ忍びなかつたからであろう。し(🌋)かし、事実を指(zhǐ )摘(zhāi )さ(🍶)れ(☕)ると、それ(🐅)を否(fǒu )定もせず、また自己(jǐ )辯護(🚚)もせず、すべてを自(zì )分(👑)の不明に帰し(🌲)た。そこに孔子の面(🎸)目があつた(🈚)の(👑)で(🍬)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025