○ この(😞)章の(🥖)原文は、(😖)よほ(㊙)ど言葉を補つて見(😳)ないと意(yì )味が(❤)通じな(🚝)い。特(tè )に前段(📦)(duà(🛒)n )と後段(duàn )と(🚲)は(🎶)一(🔢)連の(🤐)孔(🎿)子(zǐ )の言葉になつて居(🏽)り、そ(🏭)の(♈)間に(🏖)意味の連(❌)絡(luò )が(🍺)つ(✋)いていない。また、後段(🎗)に(🐨)おいては周(zhōu )が殷に臣事したこ(☔)とを理(🥥)由(yóu )に(➰)「至徳」と(🚠)称(🚐)讃(zàn )してあるが(🦇)、前段に(🔮)出ている武王(wáng )は殷(🏘)の紂(zhòu )王を討伐した人で(📿)あるから、文王時代に(🎈)対(🎒)する称讃と見る(😒)の外はない。従つて(🧘)「(🍿)文(🙉)王(wáng )」と(🦕)いう言葉を補(bǔ )つ(➕)て訳す(🏄)るこ(🍆)ととし(🍴)、且つ賢臣(🎚)の(⏩)問題で前後を結(➕)びつけ(👅)て見た。しか(⌚)しそれ(📶)でも前後(🎲)の(🐔)連絡は不充(chōng )分であ(😅)る(🔐)。という(🛬)のは、(✉)文(wén )王の賢臣(🥥)が武(👋)(wǔ )王の時代(🥥)になると(🚨)、武王(wá(🍯)ng )をたす(🐶)けて殷を討た(😀)せたことになるか(🆙)らである。と(🤶)にかく原文(👺)に何等(děng )かの錯(cuò )誤があるのでは(🤑)ある(🌑)まいか。
四((🏞)二〇九(🚱))(➿)
○ 本章は「由らしむべし(🐜)、知(🐴)(zhī )らし(💅)む(🍾)べからず(🚜)」とい(🤷)う言(yán )葉(yè )で広く流(liú )布され、秘(🍙)密専制(⏭)(zhì )政治(🥝)(zhì )の代表的表(biǎo )現であ(🍸)るか(⏲)の(😃)如く解釈されている(🎠)が、これ(🏪)は(🚗)原文(🏛)の「(🦉)可(🔸)(kě )」(📹)「不(bú )可」を「可(📅)(kě(😇) )能(🍆)」「不(💑)(bú )可(kě )能」の意(yì )味にとらない(💪)で、(👬)「(🖊)命令」「禁(🈹)(jì(👕)n )止」の意(⏬)味に(👇)とつた(💙)た(🚤)めの(🏀)誤りだと私は思う。第一、孔子ほど(🍮)教えて倦(juà(👲)n )まなかつた人が(🎑)、民衆(zhō(😮)ng )の知的理解を自ら進んで禁止(zhǐ )しようとす(❇)る道理は(😽)ない(💺)。む(🦄)しろ(🧣)、知(zhī )的理解(😂)を求め(💽)て容易(yì )に(🥇)得(dé )られない現実(shí )を知り、それを歎(🔭)(tàn )きつつ(🍈)、(💎)その体験に基いて、いよいよ徳治(zhì )主(zhǔ(😸) )義(🎅)(yì )の信念を固めた言(🔷)(yá(🛀)n )葉(yè )として(🐬)受取る(📠)べきである。
「典籍の研究(🚒)は、私も(🐶)人なみ(⛓)に出来(💚)る(🍭)と思う(🍒)。しかし、君(jun1 )子の行を実(🎆)(shí )践することは、まだなか(🤕)なかだ。」
子貢がこたえた。――
一(yī )九(二(🔉)二(🐔)四)
「よろしいと思い(⛅)ます。誄るいに、汝の幸いを(🤼)天地(🗃)の神々に(🖕)祷る、(👒)という言葉(🕜)がございますから(🚸)。」
行(háng )かりゃせぬ(⛽)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025