「野(yě )蠻(☝)なところ(🕐)でご(🉑)ざ(🎋)います。あ(⏬)ん(⏳)なところに、(🐖)どうし(📧)てお住(🐾)居が(🛷)出来まし(🗓)ょう(🔹)。」
二一(👯)(二二六(🚌))
こころやぶれず
○ 子(🈁)路(👹)は孔(kǒng )子(🐴)がかつて大夫の職(🎸)に(🔹)あつ(😟)た(🦆)ので、それに(🏥)ふ(💛)さ(🍏)わしい禮を(🏜)もつて(🌃)葬儀を行い(🥓)たか(🕴)つたの(🕤)であろう。師匠思いの、出過ぎ(💁)た(🙍)、し(🏾)かも病(🐰)中に葬式のことまで(🈵)考え(🌌)るような先(🥊)走つた(🥎)、稚(♌)気愛(📁)すべき子路の性格と、それに対する孔(kǒng )子(zǐ )の烈(liè )しい、しか(🕺)もしみじみとした(🤬)訓(📚)戒(🕘)とが対(🌶)照されて面白い(😇)。
泰伯(bó )第(dì )八
○(😀) この章の原(🐲)(yuán )文(🥍)は、よほど言(📏)葉を補(bǔ )つて(➰)見ないと意(📠)味が通じない(🤩)。特に前段と後段(duàn )とは(👍)一連の孔(kǒng )子(🕉)の言葉にな(🚡)つ(🔣)て居り(😴)、(🎺)そ(🦅)の間に(🕺)意(yì(🎄) )味(wèi )の連(⏸)(lián )絡がついてい(🏿)な(🚺)い。ま(🧓)た、後段(🎧)においては周(zhōu )が(🎯)殷に臣事(🏝)したことを理(🍶)由(yóu )に「至徳(dé )」と(🧘)称(🔩)讃(zàn )し(🅱)てあ(👾)るが、(🚴)前段(🚀)に出ている武王は殷の(🐆)紂王を討(⏹)伐し(🐥)た人(rén )で(🎟)あるか(❗)ら、文(🚖)王(📍)時(🕍)(shí(😰) )代に対する称(chēng )讃と見るの外(👛)は(🏐)ない。従(có(👺)ng )つて「文王」という言(📔)(yá(🙆)n )葉を補つ(🌧)て訳する(🆓)こ(🌆)ととし、(⏫)且つ賢臣(🐸)の問題で前後(⏲)を結びつけて見た。しかし(🗼)それでも前(⏰)後の連(🎖)(liá(👇)n )絡は不(🛺)(bú )充分である。というのは、文(wén )王の賢(xián )臣が武王(✍)の時代になると(🦄)、武王をたすけて殷を討(tǎo )たせたことになるからである。と(😭)にかく原文に何等かの錯誤があるのではあるまいか。
○ 孔(🍮)子(🌍)の言(🍈)葉は(💳)、平凡らしく見える(👓)時ほど深いということを、(🧣)私はこの言(🍜)葉によ(🌕)つて特(tè )に(⌛)痛感する。
○ 孔子(🚆)自身(shēn )が当時第(🦎)(dì )一流の音楽家であつたことを忘(🏈)(wàng )れて(🕓)は、こ(🐟)の一章(zhā(😽)ng )の妙味(wèi )は半減す(📈)る。
色(🐸)よく(🎛)招く。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025