「決(jué(✏) )してお世(🆚)辞は申しません。」(🏺)
(👡)孔子はそれに頓着(🐛)(zhe )なく、
孔(🏆)子は踵をかえした。そし(🔥)て(📅)、赤毛(máo )の牛(niú )を(🏚)指(🥦)さしながら、再びいった。
子(📦)(zǐ )曰く、雍(🚲)(yōng )ようや南(🍹)面せ(🐴)しむべ(🔈)しと(📟)。仲(zhòng )弓(gōng )、(👲)子桑(🙉)伯(🔜)子を問(🖐)(wè(🧛)n )う。子(✊)曰く、(🤞)可(💈)なり、簡(jiǎ(😳)n )な(💌)りと。仲弓(👘)曰く、敬(jìng )け(😻)いに居りて簡を(🏎)行(🕷)い、(👹)以て其の民(mí(🍝)n )に臨(lín )まば、亦(yì )可ならずや。簡(🦏)に居(jū )りて簡を行わば、乃ち大(🎎)簡たいか(🌬)んな(🚸)ることなからんや(🐙)と。子曰(yuē )く、雍の(🐀)言(yán )然りと。
季(🚛)孫きそ(⏸)ん、叔(shū )孫しゅくそ(⛳)ん、孟孫(🙂)(sūn )も(🆙)うそん(🐹)の三氏は(🍱)、とも(🎢)に桓(⏲)公の血(📋)すじをうけた魯(lǔ )の御三(🔟)家(jiā )で、世(📭)にこれを三桓(😞)かんと称した。三桓は、代々大(🎬)夫の職を襲(xí )つぎ(🎛)、(🛬)孔子の時代(👸)には(🎬)、相むすんで政(🐕)治を(🦊)わたくしし、(🌾)私財を積み、君主を(🈴)無(🏙)視し、あるいはこれ(🗿)を追放(fàng )す(🔗)る(🤘)ほど、専横のかぎりをつくして、国民(mí(📹)n )怨嗟の的になっていた。
孔子は、ぬかりなく(💤)考(kǎo )えた。そし(💶)て遂に一策(🏹)(cè(🎀) )を思(🐟)いついた。それは、相(🚓)手(shǒu )の用いた策(🥓)その(👗)ま(🙃)まを応(🏩)用することで(🤦)あっ(🅿)た。つまり(🚆)、陽(📓)貨の留守を見(🏪)計(📫)(jì )って、(🗞)謝辞を述べに行こう(🛑)というのである。
彼(bǐ )は(🐜)、(🎈)消(🛂)え(👧)去った孔子の眼を追い求めるように、何(⚪)も(❣)ない青空を、いつ(📯)までも見つめて(🗓)いた。
「や(😦)はり仲(zhòng )弓(gōng )には人君の(🗨)風があ(🦆)る(🍳)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025