○ こ(🍼)の(🙈)章(🔄)(zhāng )の原文(wén )は、よほど言葉を補つて見(jiàn )ないと意味が通じ(🐐)ない。特に(🚎)前(qián )段と後段とは一連の孔子の言葉(⏹)になつて居(jū )り、(🤢)その間(🦂)に意味の連絡(🐻)(luò )がつ(🏩)いていない。また(🚪)、後段(📺)において(🙄)は周が殷に(✈)臣事したことを理(lǐ )由に「至徳」と称(chēng )讃してあるが(💯)、前段に出(🕚)てい(🏺)る武(📹)王は殷(🐨)の紂(🚷)王(wáng )を討伐した人であるから、(🥔)文王時(🐽)代に対(👎)する称(chēng )讃(🏂)と見る(😇)の外はない。従つて「文(🐏)王」という言葉(yè )を補(🌍)つて訳(📥)す(🤙)る(👵)こ(😅)とと(📥)し(👼)、且つ賢(📑)臣の問題(🏨)(tí )で(〽)前(qián )後を結び(📽)つ(🎗)けて(🔞)見た。しか(🌼)しそれでも前後の連絡は不充(⏭)(chōng )分(🦏)である(🛄)。というのは(🗓)、文王の賢(🎹)臣が武(❔)王の時代(dài )になると、武王(🔩)(wá(🎨)ng )をたすけて(🧝)殷(yīn )を討たせ(⚡)たこ(📛)とに(⛅)なるからである。とにかく(🥝)原文に何(hé(🍲) )等かの(🧟)錯誤があるのではあるまいか。
「孔先(👒)(xiān )生(🍂)は(🏦)すばらし(🥕)い(🤯)先(🚴)生(shēng )だ。博学(🔓)で何ごとにも通じてお(🎄)出(⛴)でなので、(😖)これという特長(🍄)が目立(lì )たず、(💮)そ(🍫)のために、却(què(🈶) )って有(🤯)名(😲)におなりに(🐱)なることがない(🚈)。」
○ 摯(🈷)==(📚)魯の楽(🍨)官です(🤠)ぐれた(🎫)音(yīn )楽家で(😈)あつた(🛄)。
「上に(🏼)立つ者(zhě )が親族に懇篤で(🐧)あれば(🌐)、人民はおのずから仁心を刺戟される。上(shà(🍑)ng )に立つ者が(🕐)故旧を(🦍)忘れなけれ(🚙)ば、人(rén )民はおのず(🔕)から浮(🕴)薄の風(🏠)に遠(🉐)ざかる。」
先師のこの言葉(yè )に(🦐)関連したことで(🅱)、門人(📳)の(🏈)牢ろ(📉)うも、こんなことをいった。――(😇)
○ 原文(wé(🥢)n )の「固」は(🈹)、「窮(qióng )屈」でなくて「頑固(👘)(gù )」だと(🍞)い(🎋)う説もあ(📗)る。
一(⌛)(yī )一(二一六)
○ こ(🗣)ういう言葉(😍)の深(shēn )刻さがわか(🕷)ら(🦍)ないと、論(lùn )語の(🥒)妙味(🗺)(wèi )はわからない(🛥)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025