三七(一八四(💷)(sì(🈷) ))
○ (🚹)本章(zhā(🏧)ng )は「由らしむべし、知らしむべか(😤)らず」という言(yán )葉で広(🐴)(guǎng )く流布(😨)され(⛰)、秘密(🚼)専(zhuān )制政治の代表(🤽)的(de )表(😣)現であるか(📚)の(🛑)如く解釈さ(📟)れて(😬)い(📔)る(♊)が(🖍)、これは原文の「可(kě )」「不可」(🚻)を「可(📫)能(🔱)(néng )」「(🕟)不可(kě )能」の意味にとらない(🌆)で、「命令」「禁止(zhǐ(🐴) )」の意味(🍻)にとつ(🤬)たため(🌥)の誤りだと私(😮)は(💆)思う(🦀)。第(dì )一(🤹)(yī )、孔(🦏)子(zǐ(📍) )ほど(📶)教(🏩)えて倦(🥋)まなかつた(🌅)人(rén )が、民衆の知(💶)的理解(🚩)を自ら進んで禁(jìn )止しようとする道(💙)理は(💘)ない。む(🎶)しろ、知的(de )理解を求めて容易(🤼)(yì )に得(💲)られない現実(🐏)を知り、そ(❤)れを歎きつつ、そ(🛷)の体験に基い(⛽)て、いよいよ徳治主(zhǔ )義の(🈵)信念を固めた言葉(yè )として(🗑)受(⛑)取(💣)るべきであ(🍥)る。
一五(一(yī(🎞) )九九)
「熱狂的(😶)な人は(🔱)正(📽)直(📻)なもの(💄)だが、その正(zhèng )直(zhí )さ(👁)がなく、無(wú )知(zhī )な人は律義なもの(🐴)だが、その律(🧟)(lǜ )儀さが(👬)なく(💻)、才能(néng )のない人は信(xìn )実(shí )なものだが(🍆)、そ(🤒)の信実(👆)さが(🈳)ないとす(😧)れ(🍡)ば、もう全く手が(📯)つけられない(🎒)。」
○ (🌇)巫馬期=(🕥)=孔子の門人。巫馬(🌿)は姓、期(🏕)は字、名は施(し)。
「文(💂)王(wáng )がなくなられた(💷)後、文という言(😹)(yán )葉の(🧖)内容をなす古(🛄)聖の道(dào )は、天(🦏)意によ(⛎)って(🛵)この私に継承さ(🐤)れてい(🌠)るで(👙)はないか。もし(🌏)その(✴)文をほろ(👉)ぼそうとす(💉)るのが天(♍)意であ(🦗)るならば、何で、後の(💟)世(💶)(shì )に生(shēng )れたこ(📡)の(🎃)私(📫)に、文(🐩)に(🛀)親(❕)しむ機会が(🌂)与えられよう。文をほろぼす(⏮)まいとい(💺)うのが天(tiān )意(🍺)であるかぎ(🥎)り、匡の(🕺)人た(📁)ちが、いったい私に対し(😾)て何(hé )が出来るとい(🌒)うのだ。」
○ (🥦)前段(duà(🎑)n )と後段と(💍)は(🐬)、原文では一連(liá(🍊)n )の孔子の言(yán )葉(🏴)に(🥑)なつているが、内(🈵)容に連(🕟)絡(luò )がないので、定説に従つて二(🍕)段(⭕)に区分(fèn )した。
一五(🥉)(二(😳)二〇)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025