曾先生(shēng )が(🔧)病(bìng )気の時に(🍰)、(🎻)門人たちを枕頭(🔛)に呼(📓)んでい(👄)わ(🕕)れ(📇)た(🤤)。――
六(liù )(二一一)
五(❄)(一八九)(😞)
「(📗)堯(🆖)帝の君徳は何と大き(🃏)く、何と(🚰)荘厳(🌓)なことであろ(👝)う。世に(🛁)真に偉(🦑)大なも(🕤)の(🚍)は天のみであるが、ひとり堯(🧒)帝は天とその偉(🔋)大さを共にし(💂)て(📔)い(🚕)る。その(⛳)徳(dé )の(📧)広大無辺さは何と形容してよい(🍋)かわか(🌁)らない。人(rén )はただ(🎾)そ(🦒)の功(👰)(gōng )業の(🕷)荘(🕸)厳(👘)さと文物制(🍱)度(⛓)の(🥧)燦(🎰)然たるとに(🦌)眼を見はるのみである(🐟)。」(⭐)
○ 本章は「(🎰)由らし(🥜)むべ(😃)し(📸)、知らしむべからず」という言葉で広(➡)(guǎng )く流(liú )布さ(⛹)れ、秘(mì )密専制(zhì )政(zhèng )治の代(dài )表的表(⌛)(biǎo )現であるかの如く解釈(shì )されているが、(😱)これは(🛶)原(yuán )文の「可」(🛸)「不可」を「(😝)可能」「不可能(néng )」(🍐)の(😇)意(yì )味(📥)にと(🚤)らな(🚃)いで、「命令」「禁止」の意味にと(🦎)つたための誤りだと(♐)私は思う(🕤)。第一、孔子(🏻)ほど教えて倦(➿)ま(🎚)なかつた人が、民衆の知的理解を自ら進んで禁止しようとする道(dà(🛂)o )理(🔠)はない。むしろ(📔)、(🥑)知的理解(jiě(⏺) )を求(👚)めて(🐕)容易に得(💵)られ(🤲)ない現実を知り、そ(🐴)れを歎(tà(🍠)n )きつつ、その体(tǐ )験(yàn )に基(🌲)い(⌛)て、い(😩)よ(⚾)い(🥏)よ徳治主義の信念を固め(⏩)た(💥)言葉として受取るべきであ(🤳)る(🌌)。
と(🔥)あ(📗)るが、由の顔を見ると私にはこの詩が思(🚙)(sī )い出され(👗)る。」(🐶)
七(一九一(yī ))
子路が(🎆)こたえた(🎄)。――(🎎)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025